Thomas Wilmer Dewing ( 1851-1938)
The Fortune Teller
ca. 1904-1905
Oil on canvas
Crystal Bridges Museum of American Art, Bentonville, Arkansas, 2008.9


Thomas Wilmer Dewing’s preferred subjects were elegant women of the Gilded Age depicted with an air of mystery. In this scene, a fortune teller dressed in a Renaissance costume looks down at her cards. The other female sits with eyes closed. Their expressionless faces provide few hints at a narrative. The muted colors and soft brushwork create such a dreamy atmosphere it is difficult to see where the table ends and figures begin. Dewing believed that true art was imaginative art, and that beauty could elevate life.

Thomas Wilmer Dewing ( 1851-1938)
La adivina
ca. 1904-1905
Óleo sobre tabla
Crystal Bridges Museum of American Art, Bentonville, Arkansas, 2008.9


El tema favorito de Thomas Wilmer Dewing eran las mujeres elegantes de la llamada “Edad Dorada” de los Estados Unidos, quienes además tenían un toque de misterio. En esta escena, una adivina vestida en ropas de la época renacentista estudia sus cartas. La otra mujer está sentada con sus ojos cerrados. Sus rostros carecen de expresiones que puedan indicar lo que está sucediendo. Los colores tenues, y las suaves pinceladas crean una atmósfera de tal ensueño que es difícil distinguir donde termina la mesa y comienzan las figuras. Dewing creía que el arte verdadero era arte de la imaginación, y que la belleza podía elevar la vida.